朝代:魏晋
作者:陶渊明
简介: 清晨闻叩门,倒裳往自开。 问子为谁与?田父有好怀。 壶浆远见候,疑我与时乖。 褴缕茅檐下,未足为高栖。 一世皆尚同,愿君汩其泥。 深感父老言,禀气寡所谐。 纡辔诚可学,违己讵非迷。 且共欢此饮,吾驾不可回。
译: 清早就听敲门声,不及整衣去开门。 请问来者是何人?善良老农怀好心。 携酒远道来问候,怪我与世相离分。 破衣烂衫茅屋下,不值先生寄贵身。 举世同流以为贵,愿君随俗莫认真。 深深感谢父老言,无奈天生不合群。 仕途做官诚可学,违背初衷是迷心。纡辔:拉着车倒回去。讵:岂。 姑且一同欢饮酒,决不返车往回奔! 参考资料: 1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
注: 倒裳:倒着衣服,忙着迎客,还不及穿好衣服。 好怀:好心肠。 乖:违背。 褴缕:无缘饰的破旧短单衣,泛指破烂的衣服。 尚同:同流合污。汩:搅混。 禀气:天赋的气性。
译文: 清早就听敲门声,不及整衣去开门。 请问来者是何人?善良老农怀好心。 携酒远道来问候,怪我与世相离分。 破衣烂衫茅屋下,不值先生寄贵身。 举世同流以为贵,愿君随俗莫认真。 深深感谢父老言,无奈天生不合群。 仕途做官诚可学,违背初衷是迷心。 姑且一同欢饮酒,决不返车往回奔! 倒裳(cháng):倒着衣服,忙着迎客,还不及穿好衣服。 好怀:好心肠。 乖:违背。 褴(lán)缕:无缘饰的破旧短单衣,泛指破烂的衣服。 尚同:同流合污。汩(gǔ):搅混。 禀气:天赋的气性。 纡(yū)辔(pèi):拉着车倒回去。 讵(jù):岂。 参考资料: 1、郭维森 包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170译文
注释
创作背景:
正文: